孟子——梁惠王章句3
齊宣王問(wèn)曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”
孟子對(duì)曰:“仲尼之徒無(wú)道桓、文之事者,是以后世無(wú)傳焉。臣未之聞也。無(wú)以,則王乎?”
曰:“德何如,則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣聞之胡龁曰,王坐于堂上,有牽牛而過(guò)堂下者,王見(jiàn)之,曰:‘牛何之?’對(duì)曰:‘將以釁鐘。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地。’對(duì)曰:‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’不識(shí)有諸?”曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛(ài)也,臣固知王之不忍也。”王曰:“然。誠(chéng)有百姓者。齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛?即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也。”曰:“王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無(wú)罪而就死地,則牛羊何擇焉?”王笑曰:“是誠(chéng)何心哉?我非愛(ài)其財(cái)。而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也。”
曰:“無(wú)傷也,是乃仁術(shù)也,見(jiàn)牛未見(jiàn)羊也。君子之于禽獸也,見(jiàn)其生,不忍見(jiàn)其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也。”
齊宣王問(wèn)曰:“文王之囿方七十里,有諸?”
孟子對(duì)曰:“于傳有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“民猶以為小也。”
曰:“寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問(wèn)國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里,為阱于國(guó)中。民以為大,不亦宜乎?”
譯文
齊宣王問(wèn)道:“齊桓公、晉文公在春秋時(shí)代稱(chēng)霸的事情,您可以講給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”
孟子回答說(shuō):“孔子的學(xué)生不談?wù)擙R桓公、晉文公稱(chēng)霸之事,所以沒(méi)有流傳下來(lái),我也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。大王如果一定要我說(shuō)。那我就說(shuō)說(shuō)用道德來(lái)統(tǒng)一天下的王道吧?”
宣王問(wèn):“道德怎么樣就可以統(tǒng)一天下了呢?”孟子說(shuō):“安撫老百姓就可以稱(chēng)王天下,沒(méi)有誰(shuí)能夠阻擋了。”宣王說(shuō):“像我這樣的人能夠安撫老百姓嗎?”孟子說(shuō):“可以。”宣王說(shuō):“憑借什么知道我可以呢?”孟子說(shuō):“我曾經(jīng)聽(tīng)胡龁說(shuō)過(guò)一件事。說(shuō)是大王您有一天坐在大殿上,有人牽著牛從殿下走過(guò),您看到了便問(wèn):‘要把牛牽到哪里去?’牽牛的人回答:‘準(zhǔn)備殺了取血祭鐘’。您便說(shuō):‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發(fā)抖的樣子,就像沒(méi)有罪卻被處以死刑一樣。’牽牛的人問(wèn):‘那就不祭鐘了嗎?’您說(shuō):‘怎么可以不祭鐘呢?用羊來(lái)代替牛吧!’不知道有沒(méi)有這件事?”宣王說(shuō):“是有這件事。”孟子說(shuō):“王您有這樣的仁心就可以統(tǒng)一天下了。老百姓聽(tīng)說(shuō)這件事后都認(rèn)為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是于心不忍。”宣王說(shuō):“是,確實(shí)有的老百姓這樣認(rèn)為。不過(guò),我們齊國(guó)雖然不大,但我怎么會(huì)吝嗇到舍不得一頭牛的程度呢?我實(shí)在是不忍心看到它害怕得發(fā)抖的樣子,就像無(wú)罪卻被判處死刑一樣,所以用羊來(lái)代替它。”孟子說(shuō):“大王也不要責(zé)怪老百姓認(rèn)為您吝嗇。他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無(wú)罪過(guò)卻被宰殺,那牛和羊又有什么區(qū)別呢?”宣王笑者說(shuō):“是啊,真不知道這是什么心理在起作用?我的確不是吝嗇錢(qián)財(cái)才用羊去代替牛的,不過(guò),老百姓這樣認(rèn)為,的確也有他們的道理啊。”
孟子說(shuō):“沒(méi)關(guān)系。大王這正是表現(xiàn)仁愛(ài)的一種方法,因?yàn)槟?dāng)時(shí)親眼見(jiàn)到了牛而沒(méi)有見(jiàn)到羊。君子對(duì)于飛禽走獸,見(jiàn)到它們活著,便不忍心見(jiàn)到它們死去;聽(tīng)到它們哀鳴,便不忍心吃它們的肉。所以,君子總是遠(yuǎn)離廚房。”
齊宣王問(wèn)孟子說(shuō):“據(jù)說(shuō)周文王的園林有七十里見(jiàn)方,有這事嗎?”
孟子答道:“文獻(xiàn)上是這么記載的。”
宣王問(wèn):“真的有這么大嗎?”
孟子說(shuō):“百姓還覺(jué)得小了呢。”
宣王說(shuō):“我的園林四十里見(jiàn)方,百姓還覺(jué)得它大了,這是為什么呢?”
孟子說(shuō):“周文王的園林方圓七十里,割草砍柴的可以去,捕鳥(niǎo)獵獸的可以去,這個(gè)園子周文王是與百姓共同享用的,百姓認(rèn)為太小,不也是很自然的嗎?我剛到齊國(guó)邊境時(shí),打聽(tīng)了齊國(guó)有哪些重要的禁令,才敢入境。我聽(tīng)說(shuō)國(guó)都郊區(qū)有個(gè)四十里見(jiàn)方的園林,射殺了園中的麋鹿,就如同犯了殺人罪;這就像是在國(guó)中設(shè)下了一個(gè)方圓四十里的陷阱,百姓認(rèn)為太大了,不也是很自然的嗎?”